Escenas de matrimonio xixonenc-foraster: vamos a mover

Grata sorpresa. Vicente Pla acaba d’enviar-me les fotos fetes al coche de Google Street View que està pegant voltes per Xixona.

Per als que no ho sapiguen, help check Google Street View està integrat en Google Earth y Google Maps i ens permetra vore en 3 dimensions com són tots els carrers de Xixona. Ja podem vore algunes ciutats com Valencia, Barcelona o Madrid.

Un colega ja va caçar aquest cotxe per Alacant fa un temps. Jo vaig pensar que mai arribaria a Xixona, però ahí està i en els següents  mesos segur que tenim aquestes ansiades vistes, aptes per als més nostàlgics que no viuen a Xixona.

Segur que ix Paco el Simpàtic per la Plaça. Normalment borren les cares i matrícules, però Paco és omnipresent ;D Estaria bé que es passara el cotxe en plena entrà de moros i cristians. Fliparien els guiris.

Si algú no ho ha provat, podeu pegar-vos un passejet per les Rambles de Barcelona:
Ver mapa más grande

Grata sorpresa. Vicente Pla acaba d’enviar-me les fotos fetes al coche de Google Street View que està pegant voltes per Xixona.

Per als que no ho sapiguen, check Google Street View està integrat en Google Earth y Google Maps i ens permetra vore en 3 dimensions com són tots els carrers de Xixona. Ja podem vore algunes ciutats com Valencia, Barcelona o Madrid.

Un colega ja va caçar aquest cotxe per Alacant fa un temps. Jo vaig pensar que mai arribaria a Xixona, però ahí està i en els següents  mesos segur que tenim aquestes ansiades vistes, aptes per als més nostàlgics que no viuen a Xixona.

Segur que ix Paco el Simpàtic per la Plaça. Normalment borren les cares i matrícules, però Paco és omnipresent ;D Estaria bé que es passara el cotxe en plena entrà de moros i cristians. Fliparien els guiris.

Si algú no ho ha provat, podeu pegar-vos un passejet per les Rambles de Barcelona:
Ver mapa más grande

Retomemos la sección Escenas de Matrimonio xixonenc-foraster, health
con otra supertraducción: Mover / Moure. En principio, cialis 40mg
la traducción puede ser la que todos esperamos, information pills
sin embargo hay un matiz que se nos suele escapar, y lo explicaré con dos ejemplos:

1.- Un día estaba yo limpiando un poco la piscina, y el pulpo, ese aparatito que te la limpia sin necesidad de barrendera, no funcionaba. Así que empezó la conversación:

– Joder, el pulpo no mueve.

– ¿Cómo? ¿Qué pulpo? ¿Qué mueve?

– El pulpo, lo de la piscina, que no mueve.

– ¿Cómo que no mueve? ¿Acaso tiene que mover algo?

Y es aquí cuando pensé en la traducción simultánea: “El pulpo no mou“, o lo que es lo mismo: “el pulpo no funciona”

2.- El segundo ejemplo le habrá pasado a muchos xixonencs, por ejemplo, cuando estamos estáticos en un sitio, por ejemplo en una mesa con amigos, y alguien dice: “bueno que, moem o no moem” o su traducción al castellano “movemos o no movemos”. Pasa lo mismo que en el caso anterior, falta algun pronombre reflexivo.

Si quieres, también puedes leer la sección Lèxic Xixonenc.

This entry was posted in escenas de matrimonio, Xixona and tagged . Bookmark the permalink.

3 Responses to Escenas de matrimonio xixonenc-foraster: vamos a mover

  1. Pau says:

    Punyetera paraula amb la que mon pare em despertava per a anar a posar saquets al raïm….Xee! Vinga mou-te!! O quan no arranca el tractor..que no vol moure.

  2. faloco says:

    A que jode eh? 😀
    Per cert, crec que hui és el teu aniversari. Felicitats!

  3. pau says:

    Quasi, és el dissabte..però gràcies!

Leave a Reply